Sık Sorulan Sorular
Fiyatlandırmanız hakkında bilgi verebilir misiniz?
Bir ders saati için yüz yüze eğitim ücretimiz 600 TL, online eğitim için ise 500 TL'dir. Detaylı bilgi için uygulama üzerinden "teklif al" butonu kullanabilirsiniz.
Yeni bir müşteriyle çalışmak için standart süreciniz nasıldır?
Öğrenci ve veli beklentileri belirlenir. Nasıl devam edeceğimiz veliye aktarılır. 15 dakikalık bir deneme dersi yapılır. Sonrasında çalışma takvimi oluşturulur.
Uzmanlığınız ile ilgili hangi eğitimlere sahipsiniz?
Sakarya Üniversitesi Eğitim Fakültesi – Pedagojik Formasyon – 2018
Girişimcilik Sertifikası – Sakarya Üniversitesi - 2018
Çocuklarınızla İlgili Okunmamış 10 Mesajınız Var, Pandemi Özel – Bahçeşehir
Üniversitesi Dekan Yardımcısı Doç. Dr Yavuz SAMUR
Sosyal Medya Nasıl Kullanılmaz? – Ceyhun YILMAZ
Öğretmen Nasıl Olmalı? – MEF Üniversitesi Dekanı Prof. Dr. Mustafa ÖZCAN
Öğretmen Gelişim Seminerleri – Boğaziçi Üniversitesi Öğretim Üyesi Işık SABIRLI
Çocuk Davranışlarını Anlama ve Rehberlik Etme – Işık SABIRLI
Oyun Temelli Öğrenme – Işık SABIRLI
Erken Çocuklukta Müzik ve Hareket ‘’Orff Destekli’’ – Işık SABIRLI
Okul – Aile İletişimi ve Aile Katılımı – Işık SABIRLI
Etkinlik Geliştirme – Işık SABIRLI
Öğrenme Güçlüğü Olan Çocukları Nasıl Tespit Ederiz? – Psikolog Hanife İNCE
Çocuklar İçin Meditasyon Teknikleri ve Nefes Çalışması – İklim HOŞ
Kodlama ve Robotik Maker - Küçük Mühendisler Atölyesi
Akıl Oyunları Eğitimi - CES Eğitim
Rusça Kursu - Sakarya Halk Eğitim Merkezi
İngilizce Kursu – Sakarya Halk Eğitim Merkezi
Almanca Kursu - Sakarya Halk Eğitim Merkezi
Afette Rehber Çevirmenlik Eğitimi (ARÇ) – Filiz ŞAN / AFAD
Sessizliğe Ses Ver (İşaret Dili Çevirisi) – Neslihan Kurt
Eser Tözüm ile Söyleşi (Beyaz Show Çevirmeni olarak tanınıyor.)
Senem Kobya ile Genç Çevirmenler için Yol Rehberi
Tolga Seçilmiş ile Seminer
Burak Akkul Çok Gezenti ile Görmüş Kadar Olalım
Sözlü Çeviri Alanının Genç Temsilcileri ile Söyleşi
Çeviride Pazarlama ve Çeviride Uzmanlık
Temel Afet Bilinci Konferansı
Türkçeyi Etkili Kullanmak Semineri
Çeviri Sürecinde Çevirmenin Tercihleri Semineri
Aslı Dağlı ile Kitap Çevirmenliği Semineri
Bu işi yapmaya nasıl başladınız?
Lisans eğitimimi tamamladıktan sonra aktif olarak bir kurumda çalışmaya aynı zamanda özel ders vermeye başladım.
Şu ana kadar ne tür müşterilerle çalıştınız?
Genellikle ilkokul öğrencileri ile çalıştım.
İyi iş çıkardığınız bir projeyi açıklayın. Ne kadar zaman aldı? Nasıl bir projeydi?
Alanımla ilgili yaptığım çalışmalarım Tercüman Dergi’de yayınlandı.
Çalışma alanınızla ilgili profesyonel/şirket seçmek isteyen bir müşteriye ne tavsiye edersiniz?
Etkileşimi iyi ve kaliteli öğretmenlerden oluşan bir platform seçmelerini tavsiye ederim.
Müşteriler, çalışma alanınız ile ilgili bir profesyonel seçerken, hangi soruları sormalıdır?
Bu işle be kadar süredir uğraştığını ve ilgili bölümden mezuyetini sorgulamalılardır.